大家好,香港香港今天小編關注到一個比較有意思的口譯口譯話題,就是專業專業關于香港口譯專業碩士的問題,于是碩士碩士小編就整理了3個相關介紹香港口譯專業碩士的解答,讓我們一起看看吧。讀年
- 英語高級口譯相當于外國人的香港香港什么水平?
- 法律專業畢業工作后考什么證有用?
- 法律專業的可以考哪些相關的證書?
英語高級口譯相當于外國人的什么水平?
這個問題問得莫名其妙。什么是口譯口譯高級口譯? 高到什么程度? 偏重何種專業? 等等。口譯水平的專業專業高低,不是碩士碩士表面的東西能夠體現的,比如文憑啊職稱啊名氣啊等,讀年更多的香港香港是經驗和悟性。跟任何其它的口譯口譯技術種類一樣,初期是專業專業技術能力的體現,到了后期,碩士碩士則是讀年境界的體現??谧g要做好,做得極好,必須在相關領域的雙語之間從容不迫游刃有余,這么說來,他在這一領域的外語水平,實際上是超過了絕大多數母語使用者。曾經有一個例證能說明問題,在某次重大國際事件的電視直播中,電視臺請來了香港的所謂著名同聲傳譯,弄得結結巴巴緊張兮兮詞不達意,后來換了一名長期駐外記著,反而翻得行云流暢如魚得水。
法律專業畢業工作后考什么證有用?
1、法律證書:司考肯定得過,拿了律師證后,如果有條件,可以考慮再拿一個外國的牌,推薦美國或者香港。 2、語言:英語現在的重要程度不言而喻,如果想做比較好的律師,英語,尤其是法律英語一定要過硬。證書的話,我考了高級口譯證書。托福和雅思找工作認可度也很高。法律英語的證書目前國內有三種,我準備過其中之一TOLES,教材寫的不錯,但是這三個證書的認可度都不高,不建議考。另外,現在英語好的人真的很多,推薦考慮一下二外,如果做國際公法,可以考慮法語;如果做學術,德語日語俄語皆可;如果做實務,推薦西班牙語和日語選其一。個人觀點是,二外沒有必要達到英語的水平,因為現在法律文書基本上都是英語寫的,只需要達到日常交流水平,拉近與客戶關系即可,因此二外考證的意義不大,當然能考一個肯定不會錯的?! ?、專業證書: 如果想做實務,僅僅有法律和語言是不夠的。但是本科就想準備一門專業技能,為時尚早,建議工作一兩年后確定方向。做稅務律師,可以考慮注會;做工程律師,可以考慮造價師;做知產律師,可以考慮專利代理資格。本科階段如果一定想考一個證的話,推薦證券從業資格證,很好考,而且作為證券知識入門非常好。
法律專業的可以考哪些相關的證書?
1、法律證書:司考肯定得過,拿了律師證后,如果有條件,可以考慮再拿一個外國的牌,推薦美國或者香港。 2、語言:英語現在的重要程度不言而喻,如果想做比較好的律師,英語,尤其是法律英語一定要過硬。證書的話,我考了高級口譯證書。托福和雅思找工作認可度也很高。法律英語的證書目前國內有三種,我準備過其中之一TOLES,教材寫的不錯,但是這三個證書的認可度都不高,不建議考。另外,現在英語好的人真的很多,推薦考慮一下二外,如果做國際公法,可以考慮法語;如果做學術,德語日語俄語皆可;如果做實務,推薦西班牙語和日語選其一。個人觀點是,二外沒有必要達到英語的水平,因為現在法律文書基本上都是英語寫的,只需要達到日常交流水平,拉近與客戶關系即可,因此二外考證的意義不大,當然能考一個肯定不會錯的?! ?、專業證書: 如果想做實務,僅僅有法律和語言是不夠的。但是本科就想準備一門專業技能,為時尚早,建議工作一兩年后確定方向。做稅務律師,可以考慮注會;做工程律師,可以考慮造價師;做知產律師,可以考慮專利代理資格。本科階段如果一定想考一個證的話,推薦證券從業資格證,很好考,而且作為證券知識入門非常好。
到此,以上就是小編對于香港口譯專業碩士的問題就介紹到這了,希望介紹關于香港口譯專業碩士的3點解答對大家有用。