- 香港,臺灣臺灣澳門,移民移民臺灣的香港香港經濟類型分別是什么?
- 臺灣和繁體字和香港的有不同嗎?
- 巔峰期的臺灣電影和香港電影哪個水平更高?
- 臺灣藝人的普通話為什么普遍好于香港藝人?
香港,澳門,臺灣臺灣臺灣的移民移民經濟類型分別是什么?
臺灣經濟:上世紀80年代臺灣是完全出口導向型經濟,我認為今天的香港香港臺灣經濟是出口導向型+電子高科技設計創新型+對外投資型(主要集中在上海、蘇州、臺灣臺灣無錫、移民移民廣東一帶)
香港經濟:商貿服務業+金融服務業型經濟
澳門經濟:***服務業型經濟
臺灣和繁體字和香港的臺灣臺灣有不同嗎?
“臺灣”的繁體字和“香港”的繁體字區別如下:
1、香港繁體是上下結構,而臺灣繁體是左右結構。
如:香港的“里”寫作“裏”,比如心裏,雨裏,夢裏。而臺灣寫作“里”,心里,雨里,夢里。
這兩個字都是“衣+里”,香港繁體是上下結構,把“里”塞到了“衣”中間,而臺灣繁體是左右結構,左衣右里。
2、香港繁體比臺灣繁體更古老一點。
如:香港音樂里的“為”字,寫作“為”,而臺灣音樂里的“為”字,寫作“為”。這兩個字在意思上沒有任何區別,只是寫法不同,而它們寫法不同的原因是字源不同。香港的“為”,來源于先秦時代金文和小篆的演變體,而臺灣的“為”來源于漢朝后隸書和楷書的演變。
3、香港繁體字和臺灣繁體字互為異體字。
如:香港演員林峯,林峯的“峯”,寫成上下結構。臺灣樂隊蘇打綠主唱吳青峰,吳青峰的“峰”就寫作左右結構,也就是平常最常見的“峰”。
“峯”才是正字,而“峰”是“峯”的異體字。在較早的古書里,比如中國第一本字典《說文解字》里就寫作“峯”,后面楷書形成后,才出現了“峰”的寫法。香港繁體用的是它的正字,臺灣繁體用的是它的異體字。
巔峰期的臺灣電影和香港電影哪個水平更高?
個人認為香港電影水平更高,香港電影的巔峰時期在上世界90年代,當時的文化輸出也是相當厲害的,香港電影不僅是在國內地位高,在日韓的文化輸出方面也是相當厲害的,當時韓國誰還不知道張曼玉王祖賢啊,由此就能看出來,當時的香港電影是真的厲害,那一群港星基本上是拍一部火一部,很多電影放到現在都很經典。
但是臺灣在電影這方面就一直不是強項,一直屬于比較薄弱的部分,臺灣出名的是偶像劇,大概是在2000年之后到10年之前,這段時間國內看的偶像劇差不多都是臺灣出品,什么《王子變青蛙》啊,什么《愛上琉璃渠女孩》啥的,偶像劇最開始在大陸流行起來,就是從臺灣傳播過來的。
來說說當年的香港電影有多厲害吧,我一個00年生的,基本完美錯開港星大火的年代的人,從小看的依舊是香港電影,什么《縱橫四海》、成龍的幾部《警察故事》,還有無厘頭搞笑的《東成西就》,周星馳的《大話西游》系列,都是小時候會重復看的經典,當時雖然香港明星已經很少在內地活動,也沒有之前名聲大噪,但是地位還是很高,放在十多年前,誰不認識張國榮梁朝偉林青霞啊。
但是最近幾年,香港電影的水平下滑很多,基本沒有什么好作品出現了,還是重復十幾年前的套路,武俠搞笑也沒有了新意,觀眾不買賬,票房和口碑都很慘淡。但是臺灣電影和電視劇最近又重新回到大家的視線中,臺灣的***業正在發展,我還挺期待的。
謝邀!沒有什么好比的從小就腦袋里的畫面都被香港電影霸屏,除了那會硬劇改不了的《西游記》以后接觸的都是港片《大俠霍元甲》萬人空巷,《上海灘》,《戲說乾隆》,《新白娘子***》,《射雕英雄傳》,《神雕俠侶》,《天龍八部》,《碧血劍》,《鹿鼎記》,電影就有李小龍,謝賢,周潤發,周星馳,張國榮,張曼玉,林青霞,七小福,《古惑仔》系列,片名就不一一列舉了,直到現在也是香港的影片產量大一些,《激戰》、《無雙》、《掃毒》、《廉政風云》、《新喜劇之王》,還有一些待上映的續集,個人感覺最近香港也在慢慢有好萊塢電影的趨勢,拍攝續集的片子慢慢多了,做口碑,往后會出更多的優秀作品。
首先感謝您的邀請~
我認為在巔峰時期的臺灣電影和當時的香港電影是不可比擬的!在80年代的香港電影既有各大公司的相助,又有眾多奇才導演的策劃,經典佳作層出不窮,這段時間可謂是香港影壇的黃金歲月也不為過!
比如鬼才導演王晶!這個相比大多數的人都知道,王晶是一個非常有才華的的一個導演,雖然王晶身上有很多標簽,賭片,***片,晶女郎等而它們的一個共同點便是,***。在九十年代,當周潤發、劉德華、周星馳這些90年代的明星在王晶的喜劇片里嬉鬧耍寶時,這其實是香港電影***化的一個巔峰縮影!
接下來再從地位上看,在巔峰時期的香港電影可是有著一個“東方好萊塢”的這樣一個稱號,而香港電影金像獎則是一直用來衡量華語電影的標準!而反觀臺灣電影,好的電影也有,但和香港電影比起來真的是小巫見大巫了。
其次,論經典臺灣電影根本不是香港電影的對手,要知道多少人的童年都是些《英雄本色》、《阿飛正傳》等等.....
最后可以總結出,臺灣電影和香港電影懸殊太大了,或者說根本沒有可比性!
謝邀回答:
香港電影這幾年枯竭得厲害,翻來覆去就是拍***片間諜片,看過一部這種電影就好像看過全部一樣了。
唯獨愛情電影還算得上不錯。你要是看大陸的愛情電影和臺灣愛情電影,媽的那都是些什么完蛋玩意。
要我說,臺灣和大陸的愛情電影都是偶像劇,只有香港的愛情電影才是真的愛情電影。
在***和***業方面,香港和臺灣一直是比較發達的,在科技沒有這么發達的過去臺灣和香港的電影是領先于我們的。現在我們耳熟能詳的著名導演和國際巨星大多數都是來自于香港和臺灣的。那么,同處巔峰期的臺灣和香港電影哪個水平更高?
從整體上來看,香港的電影產量高、演員陣容強大并且商業氣息重,香港的電影業巔峰期的時候一年能夠發行300多部電影培養出很多明星,近年來許多港星跑到內地發展,香港***圈漸漸平靜。反觀臺灣電影,臺灣電影風格偏文藝并且具有一點政治色彩在電影當中,臺灣電影沒有像香港電影那樣的大起大落,一直都很平穩。從票房上來看,香港電影要多于臺灣。從藝術的角度上看,臺灣電影的獲獎作品要更多一些。臺灣有《賽德克巴萊》《劇中樂園》《海角七號》等獲獎電影。香港一直就是世界經濟商業中心和自由貿易港什么事情都是把商業放在第一,電影也一樣過于注重電影票房,所以常常見到港片的豪華陣容來吸引觀眾。商業氣息的注入使得香港電影迅速發展而正因為過于商業化,香港電影顯得風格單一,后勁不足。
此外,香港的***受到西方文化的影響,有一點中西方結合的感覺。但是臺灣就非常的傳統。電影是一個非常奇妙的東西,如果你把電影看做一個商品時,電影就像商店里的一件商品等待消費者的購買。同時,你還可以把電影看做是一種藝術,依靠***技術將好的劇本展現在我們的眼簾像一件藝術品一樣。
總結:巔峰期的臺灣和香港電影哪個水平更高?這是一個仁者見仁智者見智的看法,從商業和盈利的角度上來看香港電影要優于臺灣電影,如果是從藝術的角度上來看臺灣電影又遠超于香港。蘿卜青菜各有所愛沒有高低之分,你更喜歡哪個呢?
臺灣藝人的普通話為什么普遍好于香港藝人?
最主要的原因是***有從中國大陸過去的***及其后代,深重影響臺灣的語言文化,而香港從19***年才回歸祖國,并且***遵守一國兩制原則對香港的影響相對比較小,特別是語言文化方面。
因為當初蔣敗退臺灣的時候把國語定為標準語言來推廣,而香港曾是英國殖民地,講英文的覺得自己有優越感,講粵語的也覺得自己優于普通話。特別是回歸的時候沒有把普通話當成官方語言。香港雖然是中國的一個特區,但官方不把國語定為標準語,感覺不對勁。當初蔣如果不把國語定為官方語言,那現在見到的臺灣人肯定滿口閩南話,跟香港人講粵語一樣。當初日本人侵略臺灣,在學校強推日語,而香港回歸到祖國以后,卻不能強推國語,是不是很奇怪。
記得以前有一首歌,叫做《中國話》。
其中朗朗上口的節奏和通俗的歌詞,勾起了我不少回憶。
仔細想一想,臺灣藝人真的比香港藝人的普通話好上不少。
我覺得這來源于文化的輸出,從臺灣來內地發展的明星很多,比如郭***潔、比如陳喬恩,還有很多偶像劇都是講國語的。
雖然會夾雜著一些臺灣口音,但真的算得上標準了。
而香港藝人卻不同了,在香港這一帶發展的時候,你可以不用說普通話,粵語歌有很多,演戲的時候也是用粵語。
而我們想要看TVB的電視劇,可以看粵語版,也可以選擇國語版。
到此,以上就是小編對于移民香港與臺灣的問題就介紹到這了,希望介紹關于移民香港與臺灣的4點解答對大家有用。